Archive for the 'Beelzebub' Category

Beelzebub 05

Thursday, July 28th, 2011

Mặc thiên hạ ra sao ta vẫn cứ làm tiếp 

Bạn trẻ nào vẫn ủng hộ cách dịch bộ này của tớ thì “chiến” tiếp nào 

720p: [Mediafire part 1 - part 2] | Megaupload

Vì hầu như chả còn ai down, hay nói đúng hơn là chả có ai down nữa nên cứ 720p mà chiến thôi

 

Beelzebub 03 – 04

Wednesday, February 2nd, 2011

Hàng như đã hứa (Mà hình như chả hứa gì cả )

Tập 3

480p:  [Megaupload] | [Mediafire]

720p: [Mediafire Part 1 - Mediafire Part 2]

Tập 4

480p: [Megaupload] | [Mediafire]

720p: [Megaupload] | [Mediafire Part 1 - Mediafire Part 2]

(Btw, có ai hỏi link MU 720p Tập 3 thì là do tớ lỡ tay del rồi ha )

Beelzebub 02

Wednesday, January 19th, 2011

\m/

480p: [Megaupload] | [Mediafire]

720p: [Megaupload] | [Mediafire Part 1 - Mediafire Part 2]

Beelzebub 01

Monday, January 10th, 2011

Tựa phim: Beelzebub

Tên tiếng Nhật: べるぜバブ

Dạng trình chiếu: TV series

Số tập: ???

Thời lượng: 24 min/episode

Thể loại: Action, Comedy, Demons, School, Shounen, Supernatural

Sản xuất: Studio Pierrot

Nội dung:

Câu truyện về Oga Tatsumi – “Quái vật mạnh nhất” đang theo học năm 1 tại Trường cấp 3 Ishiyama nhặt được một đứa bé “Quái quỷ” do một gã to xác “Quái đản” để lại ngoài bờ sông. Rồi một vú em “Quái tính” xuất hiện và thế là câu chuyện “Quái dị” bắt đầu…

Thực hiện:

Translator: snakeback

Editor: snakeback

Typesetter: snakeback

Karaoke effect: snakeback (Chắc còn lâu)

Encoder: Chưa có

Muxing & Upload: snakeback

P/s: Thiết nghĩ đã tự làm thì chả cần ghi credit ra làm gì nhưng đọc cmt lại thấy 1 cậu nhảy vào phát biểu linh tinh

Btw, chân thành cảm ơn Klein đã sửa giùm 1 số lỗi trong bản dịch 

Episode 01

480p: [Mediafire] | [Megaupload]

720p: [Mediafire Part 1] [Mediafire Part 2] | [Megaupload]

Font

File sub


Đọc trước khi download:

Spoiler:
Trong phim có nhiều từ gây shock, phản cảm. Nghiêm cấm trẻ em có thai và đàn ông đang cho con bú xem.

Btw, tập 1 này tớ rel 480p thôi vì mục đích là để Trưng cầu dân ý, cần mọi người nhận xét xem phong cách dịch bộ này thế nào, có shock quá không? Cần nhẹ hơn không? Chứ cá nhân tớ thì nghĩ Beel hợp cách dịch này 

Whatever, sẽ theo số đông.

A4VFansub